Lithuanian folk songs
Lithuanian love songs
58 songs in this genre
Lithuanian love songs place a young woman and man at the well, in the rue garden, beside water, or tending horses at night—outside the formal sequence of wedding ritual. Emotion is commonly expressed through parallel images from nature: the girl may be a linden, the young man an oak, falcon, or horseman, and a disturbed garden may signal threatened affection.
The 58 songs collected here preserve the original Lithuanian lyrics. Their English guides explain courtship conventions, poetic symbols, regional or recorded context, and the difference between independent love lyric and songs tied to a wedding rite.
Lithuanian love song about a little falcon, a dry fir that turns green, an impossible promise, distance, and betrayal.
A Little Tree in the Green ForestLithuanian courtship song with a praised maiden, stars lighting the road, thorn bush obstacle, dialogue, symbols, and FAQ.
Across the FieldAcross the Field Lithuanian love and courtship song: English context on ducks, horse, praise, reason, marriage, and a teasing refusal.
Ah, Trouble, TroubleAh, Trouble, Trouble Lithuanian folk song: water crossing, weeping like a cuckoo, bird cherry blossoms, dark berries, and wedding separation.
Beyond Seas, Lagoons, and WatersBeyond Seas, Lagoons, and Waters Lithuanian courtship song: bird cherry, persuasion, gold ring, fidelity, and English context.
Beyond the Blue WatersBeyond the Blue Waters Lithuanian love-work song: English context on Subartonys source, ploughing, grey oxen, meals, and FAQ.
Beyond the DanubeBeyond the Danube Lithuanian folk song: courtship dialogue, family obstacles, green rue, golden cups, and symbolic distance.
Beyond the LakeSamogitian Lithuanian love song: girls under linden, young men under birch, rue garden, courtship, and a brother gone abroad.
Did I Not Tell You, Sister?Did I Not Tell You, Sister? Lithuanian courtship warning song with rue, lily, ash fence, horse damage, and a mother's advice.
Do Not Ride Yet, Stop AwhileLithuanian love and family song contrasting forced marriage to an old man with chosen love for a young man.
Down That StreetDown That Street Lithuanian Samogitian love song: young man and young woman weeping under a maple, parents as insufficient comfort, and equal longing.
Dusk Has FallenDusk Has Fallen Lithuanian courting song: English context on searching for a bay horse, birch grove, evening, and playful dialogue.
FarewellFarewell Lithuanian folk song from Rhesa: rider, dropped cap, gate, neighing horse, crossed timing in love, and FAQ.
Fly, Falcon, Over the LagoonsFly, Falcon, Over the Lagoons Lithuanian love song: falcon, cuckoo, weeping maiden, bed making, rue, roosters, and a night made longer.
Fly, Little FalconLithuanian courtship song paralleling falcon and duck with young man and maiden, night lodging, uncertainty, gifts, and FAQ.
Gray Falcon Passing ByDzūkian Lithuanian love song paralleling falcon and young man, cuckoo and girl, unmatched beauty, dialect, and praise.
Green Fir TreeGreen Fir Tree Lithuanian youth song: short-lived youth, timely marriage, father's delay, army threat, and FAQ.
Have They All Gone to Bed?Have They All Gone to Bed Lithuanian folk song: lost wreath, mother-daughter dialogue, falcon messenger, and lost maidenhood.
Hey, It Grows and GrowsLithuanian courtship song joining a speaking oak’s transformation into sled and boat with a joyful beloved motif and mythic undertones.
High Juniper HillsHigh Juniper Hills Lithuanian courtship song: English context on lost grey oxen, abariai enclosures, wealth, youth, and FAQ.
I Am a WayfarerI Am a Wayfarer Lithuanian courting song: the green forest, linden, cradle, silk bedding, and a bridal choice.
I Fed the HorseLithuanian courtship song about feeding a dark bay horse, riding to the maiden, in-laws’ welcome, marjoram flowers, gold and silver.
I Rested the HorseI Rested the Horse Lithuanian courtship song: orphan bride, dowry anxiety, horse visits, bright star comparison, and fear of later reproach.
I Rode by DayDzūkian Lithuanian love song of longing, restless horse, rue in wind and rain, sleeplessness, Vilnius, Warsaw, and home.
In That Street, Under the SycamoreLithuanian love and longing song: girl and young man cry under the sycamore, parents cannot replace the beloved.
In the Manor YardIn the Manor Yard Lithuanian love song: English context on saddled horse, shared journey, Nemunas, bedding, fidelity, and union.
Lavender, Green HerbLavender, Green Herb Lithuanian love song: girl confides in a plant, dream of beloved, bay horse, rue garden, and orphan poverty.
Little CurrantLittle Currant Lithuanian courtship song: sweet berry, orphan maiden, ralylia refrain, lyrical dance mood, and decision to marry.
Little SpringLithuania Minor song from Rėza: spring under maple, sun daughters, lost ring, silk nets, young rider, and family restraint.
Mother, My MotherLithuanian courtship dialogue between daughter and mother: dancing fiddling suitor, flowered cap, fading charm, and firm love.
My Beloved Rose EarlyMy Beloved Rose Early Lithuanian courtship song: morning preparation, green wine, green grass, horse, sweetheart, and war variant.
My Father's Bright Manors (Courtship Song)My Father's Bright Manors Lithuanian courtship song: young rider, lilac branch, father's home, disturbed calm, and context.
My Young WomanMy Young Woman Lithuanian courting song: English context on love, keeping one's word, black shoes, gold ring, and betrothal gifts.
Night After Night I Could Not SleepNight After Night I Could Not Sleep Lithuanian Samogitian song: English context on night horse-herding, courtship, dialect, and FAQ.
O Bird Cherry TreeLithuanian song about the bird cherry tree, impossible winter blooming, frost, wind, stoat, spring and maidenhood symbolism, and FAQ.
Oak and LindenOak and Linden Lithuanian love song: English context on tree and couple parallelism, oak, linden, joined branches, shoulders, hands, and FAQ.
Oh, Southernwood BushOh, Southernwood Bush Lithuanian sad love song: seduced and abandoned girl, wreath, rue branch, child, young man gone to war, and lost honor.
On the Lagoon ShoreOn the Lagoon Shore Lithuanian courting song: English context on boats, youth, home, distant lands, and deferred marriage.
Over the High HillOver the High Hill Lithuanian courting song: English context on sunrise, brother-rider, sister dialogue, pearls, diamonds, and roses.
Passing ByPassing By Lithuanian love song: gray falcon, cuckoo, beloved's uniqueness, fairs, braids, bird-human parallelism, and FAQ.
The Falcon Sings and CoosLithuanian courtship song built on falcon and young man parallelism, berries, wine, luring the beloved home, symbols, history, and FAQ.
The Little Peahen in the Manor YardLittle Peahen Lithuanian love song: English context on silk, gold, pearls, ornament, gifts, and courtship imagination.
The Maiden WalkedLithuanian love song with an orphaned maiden, lavender garden, suitor’s horse at rue garden, lack of dowry, symbols, and FAQ.
The Roosters Are CrowingThe Roosters Are Crowing Lithuanian courtship song: English context on haymaking, parental authority, swans, disturbed water, and FAQ.
The Sun Circled RoundThe Sun Circled Round Lithuanian folk song: courtship, circling motion, green rue, the young man's horse, and parental honor.
The Woodsman-HunterLithuanian Rėza song about a hunter entering the forest edge, meeting a berry-picking girl, sleeping, losing spurs, and comic shame.
There on the HillLithuanian courtship song about a maiden’s lost gold ring, three fishermen, a silk net, mint, rue, and the promise of herself.
Through This Whole NightThrough This Whole Night Lithuanian love song: sleepless night, apple tree planting, red apples, gift for beloved, and youth gathering.
What a Maiden I Once WasWhat a Maiden I Once Was Lithuanian youth song: English context on dancing with a young man versus a widower, rue, ring, and FAQ.
What the Young Man PlannedLithuanian courtship refusal song: a girl rejects a drinking suitor's ring, silk gifts, tavern life, and squandered estate.
Where Is That Spring?Where Is That Spring Lithuanian love song: overgrown spring, lost beloved, Amazon memory note, black-bay horse, and context.
Who Is That Young Rider?Who Is That Young Rider Lithuanian youth song: English context on dialect, grey horse, silver sabre, fiery riding, and FAQ.
Whose Green Orchards?Lithuanian courtship dialogue with green orchards, sycamores, a bay horse, woven linen, Degučiai or Sūduva, and mutual devotion.
Willow on the HillWillow on the Hill Lithuanian folk song: wellside courtship, dew, the jomarkas market, boots, and a young woman’s dignity.
Willows Swayed on the HillWillows Swayed on the Hill Lithuanian courtship song: English context on lilies, clover, the granary, nature parallels, and FAQ.
With a Fish-Scale CombWith a Fish-Scale Comb Lithuanian love song: hair combing, fish scale, hair sent across the Danube, distant beloved, pale horse, and golden saddle.
You Green ForestLithuanian love song of a lost girl in the forest, calls to family unheard, and the beloved whose voice reaches far.
You Red Guelder RoseYou Red Guelder Rose Lithuanian courtship song: red guelder rose, swift stream, weeping maiden, landless soldier, and settled ploughman.