The Red Sun Set in the West lyrics and meaning
Nuslaidė saulala vakari raudona
Tūto tūto tūto betuto
Ne tiek ji raudona, kiek pazaruota…
Ateina tėvulis viešuoju kelaliu…
Nuslenkia saulalei ligi pat žemelės…
…ateina matutė…
…ateina braliukas…
…ateina sesutė…
// Atitartinė. Pirmoji grupė pradeda dainuoti (antroji įsijungia po pirmos eilutės), kai sudainuoja tūto, jai atitaria trečioji grupė tūto ir pirmoji užbaigia: betuto. Analogiškai antrajai grupei atitaria pirmoji, o trečiajai – antroji.
The Red Sun Set in the West: sutartinė interpretation
This sutartinė, with the refrain "tūto tūto betuto," can be understood as a song about sunset and the family returning home. At the beginning the little sun sets red in the west, not so much red as glowing with afterlight. The image creates a calm evening scene in which the sun slowly sinks down to the earth.
Then father comes along the public road, followed by mother, brother, and sister. The return of the family members can be understood as an evening gathering at home, set beside the sun's descent. The repeated structure, in which only the family member changes, is characteristic of sutartinės.
A second reading sees the sun setting "right down to the earth" and the father, mother, brother, and sister coming one by one along the public road as an image of cosmic and human harmony. In Lithuanian mythology the Sun has her own family - the Moon and the star-children - so the parallel between sunset and returning kin can be read as placing the earthly family inside the cosmic round. As the sun "comes home" in the evening, so do people. The complex atitartinė form, in which three vocal groups join into one rotating sound, itself becomes an expression of that circle: the day's ending and the unity of home.
The Red Sun Set in the West: symbols and phrases
- The setting red sun
- The sun setting red in the west marks the end of day and the beginning of evening.
- The glowing afterlight
- The sun wrapped in sunset glow marks the beauty of the evening sky.
- The public road
- The road along which the family returns represents homecoming and is set beside the sun's path.
- Father, mother, brother, sister
- The family members returning in order represent the evening gathering at home and a reflection of cosmic harmony.
The Red Sun Set in the West: sutartinė history
"Nuslaidė saulala vakari raudona" is a trejinė atitartinė sutartinė with the refrain "tūto, betuto." The text includes a detailed performance description: three groups enter and respond in alternation - "tūto - tūto - betuto" - so this sutartinė clearly shows one of the most complex types of trejinės, the atitartinė with response refrains. According to the Universal Lithuanian Encyclopedia, trejinės atitartinės are among the most intricate forms of sutartinės.
The pairing of sunset with the returning family belongs to sutartinės about nature and family. Sutartinės flourished in northeastern Aukštaitija from the 16th to the 19th century and were inscribed in 2010 on UNESCO's Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
sources
- Z. Slaviūnas. Sutartinės, vols. 1-3 (1958-1959)
- D. Račiūnaitė-Vyčinienė. Sutartinės: Lithuanian Polyphonic Songs (2002)
The Red Sun Set in the West: sources
The Red Sun Set in the West: frequently asked questions
What is this sutartine about?
It is about a red sunset and family members returning home one after another.
What is an atitartinė?
It is a complex type of trejinė sutartinė in which three groups enter and respond in turn with refrains such as "tūto - tūto - betuto."
Does the song have a deeper meaning?
The parallel between the sun's path and the returning family can be read as placing the earthly household inside the cosmic circle of the day.
What does "pazaruota" mean?
It means wrapped in glow or colored by sunset radiance, a description of the evening sky.
What kind of sutartine is it?
It is a trejinė atitartinė sutartinė with the refrain "tūto, betuto."