The Oat Pleaded lyrics and meaning
Aviža meldė, prašė pasėti *
Tatato lingo ruto,
Tatato lingo ruto.
Aviža meldė, prašė akėti…
Aviža meldė, prašė lankyti…
Aviža meldė, prašė nupjauti…
Aviža meldė, prašė iškulti…
Aviža meldė, prašė daryti…
Aviža meldė, prašė išgerti…
Aviža meldė, prašė dainuoti…
* Kitoje versijoje vietoje „aviža meldė, prašė pasėti” dainuojama „aviža prašė gražiai pasėti” ir t. t.
*** Jukonių kaimas, Panevėžio apskritis. Slaviūno rinkinyje SlS I-194
The Oat Pleaded: sutartinė interpretation
This sutartinė with the refrain "tatato lingo ruto" can be understood as a work song in which the oat itself asks for human labor. The lines list the grain's path in order: it asks to be sown, harrowed, visited, cut, threshed, made, drunk, and sung. This personified request can be read as a playful way to move through the whole chain of work in song.
The fact that the oat itself "asks" for every task can be understood as the humanization of a plant, a feature of archaic folk poetics in which grains, trees, and birds speak like people. Such speech gives the song a ritual, almost incantatory quality: as if the grain itself reminds people what must be done for the crop to pass from field to table.
A second reading treats the personified grain as agrarian sympathetic magic. By singing the whole path of work in advance, the singers ritually "order" a successful harvest. The fact that the chain ends not with work but with "drinking" and "singing" lets us see the sutartinė as a condensed image of the whole farmer's year: from sowing to harvest feast and communal song. The sutartinė itself becomes part of that cycle. It does not merely describe work; it completes it in celebration, where the song itself sounds.
The Oat Pleaded: symbols and phrases
- The oat that "asks"
- A personified grain asking for each task. It marks the humanization of plants in archaic poetics and may act as harvest-ordering magic.
- Work sequence
- The ordered listing of agricultural tasks, such as sowing, cutting, and threshing, marks the whole path of the grain.
- Asked to drink and sing
- The final steps of the work chain mark the feast at the end of labor and the celebration into which the grain's path turns.
- Refrain "tatato lingo ruto"
- A rhythmic refrain with little direct lexical meaning; it grounds the interweaving of voices.
The Oat Pleaded: sutartinė history
"Aviža meldė" is marked in Slaviūnas' collection as volume I, no. 194 and is connected with Jukoniai village in Panevėžys county. It is a work sutartinė: according to the Visuotinė lietuvių enciklopedija, work sutartinės are the most numerous type recorded. Its lines list the whole path of the grain from sowing to feast and song, while the oat itself speaks in the first person, "asking" for each task.
Another variant of this sutartinė is also recorded, where instead of "the oat pleaded, asked to be sown," the singers use "the oat asked to be sown beautifully." This shows how the same sutartinė could acquire small textual differences in different places or in the mouths of different singers. Sutartinės flourished from the sixteenth to the nineteenth century in northeastern Aukštaitija and were inscribed in 2010 on UNESCO's Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
sources
- Z. Slaviūnas. Sutartinės, vols. 1-3 (1958-1959), I-194
- D. Račiūnaitė-Vyčinienė. Sutartinės: Lithuanian Polyphonic Songs (2002)
The Oat Pleaded: sources
The Oat Pleaded: frequently asked questions
Where is this sutartinė from?
In Slaviūnas' collection (SlS I-194), it is connected with Jukoniai village in Panevėžys county.
What kind of sutartinė is it?
It is a work sutartinė that names the grain's whole path from sowing to harvest feast.
Why does the oat itself "ask" for work?
This is a personification of the plant, typical of archaic poetics. It can also be read as agrarian magic that ritually orders the harvest.
Is there another text variant?
Yes. In some versions, instead of "the oat pleaded, asked to be sown," singers say "the oat asked to be sown beautifully." It is a small textual variation.
What does "tatato lingo ruto" mean?
It is a rhythmic refrain without a direct dictionary meaning; it sustains the weaving of voices.