Father Went Away lyrics and meaning

Išvažiavo tėvelis
Į didžią kelionėlę
Ir paliko dukrytėlę
Dar maža, nužaugusią.

Parvažiuoja tėvelis
Iš didžios kelionėlės,
Sutink savo dukrytėlę,
Vieškelėliu einančią.

Oi kur eini, dukrele,
Dukrele lėtūnėlę,
O kur eini, dukrytėle,
Dukrele siratėle?

-O aš einu, tėveli,
Pakol preisiu kalnelį,
Pakol preisiu kalnužėlį,
Motinėlės kapelį.

Prie kalnelio eidama,
Labai graudžiai verkdama:
Ei, kelk, mano motinėle,
Šukuok mano galvelę!

Ei, atsitrauk, dukrele,
Nekvaršink man galvelę,
Juk tu turi močekėlę
Kaip tikra motinėlę.

Močeka močekėlė,
Netikra motinėlė:
Kai šukava galvužėlę,
Draskė mano plaukelius.

Kad močeka šukavo,
Draskė mano kasales,
Kad vilko marškinužėliais,
Laužė mano rankeles;

Kai vilko marškinėliais,
Laužė mano rankeles,
O kai juosė su juostele,
Spaudė mano širdelę.

Kad močiutė šukavo,
Glostė mano kaseles,
Kad vilko marškinužėliais,
Ant kelelių sodino.

Kad vilko marškinėliais,
Bučiavo į veidelius,
O kai juosė su juostele, ---
Lengva mano širdelė.

Father Went Away: song interpretation

This song can be understood as an orphan song that contrasts a cruel stepmother with a loving dead mother. At the beginning the father goes on a long journey and leaves his daughter still small, not yet grown. When he returns, he meets her walking along the main road.

The daughter says she is going to the little hill, to her mother's grave, and with bitter weeping asks her mother to rise and comb her hair. The father replies that she has a stepmother like a true mother. But the daughter reveals the stepmother's cruelty: when she combed, she tore the hair; when she put on the shirt, she broke the little arms; when she girded the belt, she pressed the heart.

In contrast, the daughter remembers her real mother: when she combed, she stroked the braids, seated the child on her knees, kissed her cheeks, and the heart was light. This contrast can be read as the painful lot of an orphan, where the stepmother's cruelty is measured against the mother's love. That is one possible meaning, but the opposition between stepmother and dead mother is clear.

A second interpretive layer is also possible. The repeated actions, combing, putting on a shirt, and girding with a belt, are not only ordinary daily acts; they are acts of dressing and preparing, associated in Lithuanian tradition with a girl's maturation and with preparing a bride. From this angle the song can also be read as a song about a girl's transitional age: without her mother, there is no one to dress her and accompany her into adult womanhood, and in the stepmother's hands the same gestures of accompaniment become injury. This remains a hypothesis, but it explains why the song so carefully repeats exactly these dressing gestures.

Father Went Away: symbols and phrases

Mother's grave
The dead mother's grave on the hill. The daughter goes there to seek comfort.
Stepmother, močeka
A non-birth mother who treats the orphan cruelly. She marks injury and the absence of love.
Combing
Combing the head measures either love or cruelty: the stepmother tears the hair, while the mother strokes the braids.
Light and pressed heart
The daughter's different feelings with stepmother and mother reveal the opposition between love and harm.

Father Went Away: song history

"Father Went Away" belongs to family songs, and its core is the orphanhood motif that opposes a cruel stepmother, močeka, to a loving dead mother. The song's structure rests on repeated but reversed images: the same actions, combing the head, putting on a shirt, and girding with a belt, become pain with the stepmother, tearing hair, breaking arms, pressing the heart, while with the mother they become tenderness, stroking braids, seating on the knees, and kissing.

The exact recording time and place are not given on this page, so the song is presented by genre. The address at the grave, "Rise, my mother, comb my head," is a common formula in Lithuanian orphan songs and laments, calling on the dead mother to do what the stepmother does not.

sources

  • Lietuvių liaudies dainynas, vols. 1-23, Vilnius 1980-2011 (LLTI)
  • Catalogue of Lithuanian Folk Songs, 6 vols., Vilnius 1972-1986