Rimo, rimo tūto žodžiai

Rimo, rimo tūto,
Rimo, rimo tuto.
Sutarjiela,
Sutarjiela.

◈ Slaviūno dainyne: SlS III-1587.

Rimo, rimo tūto: sutartinės interpretacija

Šią labai trumpą sutartinę galima suprasti kaip grynai ritminį, garsažodinį kūrinį. Eilutės „rimo, rimo tūto" ir „sutarjiela" beveik neturi pasakojamosios prasmės. Jas galima interpretuoti kaip priegiesminius, taktą laikančius darinius, būdingus sutartinių pradžiai ar pamatui.

Žodis „sutarjiela" gali būti siejamas su pačios sutartinės pavadinimu ir „sutarimu", balsų derinimu. Šį bruožą galima suprasti kaip nuorodą į patį dainavimo būdą, kur kelios giedotojos turi tiksliai suderinti partijas.

Dėl trumpumo ir garsažodiškumo dainą galima interpretuoti kaip pamatinį, balsų derinimui ar įsidainavimui skirtą kūrinį. Tai viena galima prasmė, tačiau ritminio, balsų suderinimą pabrėžiančio dainavimo pobūdis šioje sutartinėje aiškus.

Rimo, rimo tūto: simboliai ir posakiai

„Rimo, rimo tūto"
Garsažodinis priegiesmis. Jis žymi ritminį, prasminės reikšmės beveik neturintį dainos pagrindą.
„Sutarjiela"
Su sutartine ir sutarimu siejamas žodis. Jis žymi balsų derinimo ir sutarimo idėją.
Trumpa kartojama struktūra
Vos kelių eilučių pasikartojantis tekstas. Ji žymi pamatinį, įsidainavimui skirtą kūrinį.
Balsų suderinimas
Sutartinei būtinas tikslus partijų derinimas. Jis žymi pagrindinį šios dainos tikslą.