Tu voveraite, kytra paukštaite žodžiai
Tu voveraite, kytra paukštaite,
Oi kalėda, kytra paukštaite.
Iššokinėjai visus medelius
Išlipinėjai visas šakelas
Sakei pateksiu pačiam medznėdziui
Ažnai patekai margam kurteliui
Oi tu aniula, jauna mergela
Išmandravojai aukštų klėtelį
Sakei pateksiu paciam ponaiciu
Ažnai patekai jaunam berneliu
Jaunam berneliui mužaunikėliu
Tu voveraite, kytra paukštaite: dainos interpretacija
Šią dainą su priegiesmiu „oi kalėda" galima suprasti kaip kalėdinę dainą, gretinančią voveraitę ir merginą. Pradžioje kreipiamasi į kytrą voveraitę, kuri iššokinėjo visus medelius ir išlipinėjo visas šakeles, sakydamasi pateksianti pačiam medznėdžiui, o pateko margam kurteliui. Šį vaizdą galima interpretuoti kaip aukštai taikiusį, bet žemiau patekusį padarą.
Toliau ta pati struktūra perkeliama merginai: ji išmandravojo aukštą klėtelį, sakydamasi pateksianti pačiam ponaičiui, o pateko jaunam berneliui mužaunikėliui. Šią lygiagretę galima suprasti kaip aukštų vedybų lūkesčius, kurie baigėsi kuklesne pora.
Voveraitės ir merginos gretinimą galima interpretuoti kaip švelnią ironiją apie aukštai keltus, bet kitaip pakrypusius lūkesčius. Tai viena galima prasmė, tačiau voveraitės ir merginos lygiagretumas, būdingas kalėdinėms dainoms, čia aiškus.
Tu voveraite, kytra paukštaite: simboliai ir posakiai
- Kytra voveraitė
- Visus medelius iššokinėjusi gudri voveraitė. Ji lygiagreti aukštai taikiusiai merginai.
- Medelių ir šakelių lipinėjimas
- Aukštyn besiveržiantis voveraitės judesys. Jis žymi aukštai keltus lūkesčius.
- „Sakei medznėdžiui, patekai kurteliui"
- Aukštai taikęs, bet žemiau patekęs padaras. Jis žymi neišsipildžiusį siekį.
- Mergelė, patekusi berneliui mužaunikėliui
- Ponaičio tikėjusi, bet už kuklaus bernelio ištekanti mergina. Ji lygiagreti voveraitei.